Стана ясно, че новият ръководител на ОАС, полковник Марк Роден, бивш парашутен командир от Алжир, е избягал и се крие някъде в Австрия.
Je již známo, že nový velitel operaci OAS, plukovník Mark Rodin, dřivější velitel parašutistů víAlžírsku, je na útěku a skrývá se někde v Rakousku.
От архивите стана ясно, че за последните 10 години е имало само четирима наемни убийци във Франция.
V centrální kartotéce jsem zjistil, že za posledních 10 let pracovali... ve Francii jen čtyři nájemní zabijáci.
Разкажете ни, г-н Сътън, след като ни стана ясно как сте се запознали... откъде сте?
Řekněte nám, pane Suttone, když jste nám tak jasně vysvětlil, kde jste se seznámili: Odkud jste?
Смятам, че снощи ти стана ясно.
Myslela jsem, že jsem se včera vyjádřila jasně.
Когато му стана ясно, че няма да получи и пени от тях, той изчезна.
Když dostal jasně najevo, že z toho neuvidí ani halíř, zmizel.
Никой не ни отговори от вишката, докато внезапно не чухме воя на сирената и ни стана ясно, че трябва да се махаме.
Nikdo v hlídkové věži neodpovídal, Co nevidět jsme uslyšeli sirénu, a tak nám došlo, že je třeba zmizet.
Джак, имах среща от която стана ясно, че Асад е сериозен в намеренията си за мир.
Dobře. Jacku, poslouchejte. Právě jsem měl schůzi, která potvrzuje, že to Assad myslí vážně s vyjednáním toho míru.
От клиничната оценка стана ясно, че той обвинява някого за това.
Z Davidova hodnocení vyplynulo, že z její smrti někoho viní.
Стана ясно, че бомбата е избухнала.
Pane, bomba vybuchla. O tom se vyjádřil jasně.
Чух съобщенията и всичко ми стана ясно.
Slyšel jsem všechny tvé vzkazy a zbytekk jsem si domyslel.
Напуснах Англия, когато стана ясно, че кралят възнамерява да не се подчини на Рим и на Светия отец.
Opustil jsem Anglii, když začalo být jasné, že král chce porušit svou poslušnost vůči papeži, našemu Svatému Otci.
Когато стана ясно, че Самърс и Гайтнер ще играят важна роля, като съветници, разбрах, че това ще бъде статукво.
Když jsem se dozvěděl, že Summers a Geithner, budou hrát klíčové role jako poradci, věděl jsem, že se nic nezmění.
...стана ясно: училището нямаше да бъде убежище.
..jedna věc byla jasná.... -Škola bude očistec.
Ако трябва да съм честен, не знам какво целеше с нея, но на всички стана ясно, че краят й щеше да е трагичен.
Popravdě jsem nevěděl, kam tím míří, ale myslím, že se všichni shodneme na tom, že se to ubíralo takovou tou depresivní... Cestou.
Стана ясно, че Кембъл не е участник в престъпленията на Арбър и е участвал насилствено в смъртоносната игра на Арбър.
V této chvíli je Campbell považován za neviného ohledně jakéhokoliv spolčení s Arborem a byl jen nedobrovolnou součástí v Arborově smrtící hře.
Когато открихме контрабандните им оръжия, ни стана ясно, че са имали план.
Když jsme našli skrýš propašovaných zbraní, bylo to jasné... Měli postranní úmysly.
В Иностранка ми стана ясно, че София и нейните хора са срещу Томас.
V Inostrance jsem konečně poznal, že jak Sophia, tak spousta jejích lidí jsou ve skutečné opozici proti Thomasovi.
Не исках да те карам да мислиш, че ме е грижа, но в последствие стана ясно, че злобата ми не може да те засегне.
Nechtěla jsem v tobě vzbuzovat spokojený pocit, že se ptám, protože mě zajímá. Jenže ani můj vzdor pro tebe nic neznamená.
Поговорих с момчетата за границите и ми стана ясно.
Mluvila jsem s vámi o určitých hranicích, tak zcela to chápu.
Сега ми стана ясно Защо целият апартамент е обърнат с краката на горе.
To nedává smysl! Ale to by vysvětlovalo, proč mi obrátili naruby celý byt.
Бързо стана ясно, че се разбихме в първоначалната зона за кацане.
Po chvíli se ukázalo, že jsme dopadli na původní místo přistání.
След всичко преживяно с баща ти, ни стана ясно едно - никога не е твърде късно.
Po tom všem, čím jsme si s tvým otcem prošli, jsme pochopili jedno. Nikdy není pozdě.
Мисля, че на всички стана ясно, че държите отрови в покоите си.
Slepooko... -Myslím, že jsme tě pochopili. -Máš ve svém skladu spoustu jedů.
Когато видях начина, по който прекарахте поправката през Сената, за мен стана ясно, че истинската власт е тук в Белия дом.
Když jsem viděl, jak jste protlačil Senátem důchodovou reformu, bylo mi jasné, kdo má v Bílem domě skutečnou moc.
Да, но ми стана ясно, че аз нямам никаква изгода от това партньорство.
A mně je teď nad slunce jasné, že z tohohle partnerství žádný prospěch nemám.
Съмнявам се тя да е източникът на поквара, но стана ясно, че не я познавам дотам добре.
A ačkoliv si myslím, že je nepravděpodobné, že by mohla stát za jeho zkorumpováním, nyní se ukazuje, že ji neznám tak, jak jsem si myslel.
Когато затвориха училището, стана ясно какво искат - да станем като тях.
Když uzavřeli školu, tak bylo jasné, co chtějí. Abychom se k nim přidali.
Но скоро ми стана ясно, че г-н Кристофър няма представа дали хонконгският му патент за самоизцеждащ се моп става за нещо.
Ale rychle mi došlo, že pan Christopher netuší, jestli je jeho hongkongský patentovaný samoždímací mop dobrý a funguje.
Днес стана ясно, че агентът е мъртъв, привидно заради атентата.
Tato agentka byla dnes nalezena mrtvá, a to tak, aby to vypadalo, že zemřela při útoku.
Искаше да се върна при него, а след няколко дена стана ясно, че ще се жени.
Říkal, že bychom se k sobě měli vrátit. Pak se doslechnu, že si bere supermodelku. Teď o víkendu.
През последните десетилетия стана ясно, че влошените обекти се нуждаят от структурна рехабилитация.
V posledních desetiletích se ukázalo, že poškozené objekty vyžadují strukturální rehabilitaci.
Защото ми стана ясно, че природата е измислила възпроизвеждането като механизъм за живота да върви напред, като сила в живота, която преминава през нас и ни прави част от еволюцията на живота.
Protože jsem si uvědomil, že příroda vynalezla rozmnožování jako mechanizmus obnovy života, jako životní sílu, která skrze nás proudí a dělá z nás články zapadající do evoluce života.
И ми стана ясно, че тя се опитваше да ме нахрани с пингвин.
A tak mi došlo, že ona se mě snaží nakrmit tučňákem.
И през следващите два или три дни стана ясно, че тя никога няма да се събуди.
Za další dva nebo tři dny už bylo jasné, že se nikdy neprobudí.
Затова, когато преди седем години бе съобщено, че колонии на медоносните пчели измират масово, първо в Съединените Щати, стана ясно, че нещо важно не е наред.
Před sedmi lety, kdy se v USA poprvé objevily zprávy o masovém úhynu včelích společenstev, bylo jasné, že je něco velmi, velmi špatně.
На играчите бързо им стана ясно, че нещо не е наред.
Paul Piff: Dobře, takže hráčům bylo hned jasné, že se něco děje.
След това стана ясно, че има проблем с биткойните: всяка транзакция с тях всъщност бива записвана в публична счетоводна книга.
Ale pak zjistili, že je problém s bitcoinem, protože každá bitcoinová transakce je veřejně zaznamenána ve veřejné účetní knize.
И тогава стана ясно: Скип, който беше, между другото, много добър човек и отличен пожарникар, не само смяташе. че жените не могат да са силни, той смяташе, че те също не могат да бъдат и смели.
Ale pak mi to došlo: Skip, mimochodem fakt super chlap a skvělý hasič, si nemyslel jen to, že ženy nemůžou být silné, ale i to, že nemůžou být ani odvážné.
Но когато пристигнахме стана ясно, че имаше само една новина в града.
Ale když jsme dorazili, bylo jasné, že po městě koluje jen jediný příběh.
Веднага стана ясно, че тя е в пълно съзнание, с ясен ум и доста интелигентна.
Bylo okamžitě zřejmé, že byla perfektně duševně zdravá, při smyslech a velmi vzdělaná.
3.4259049892426s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?